АКАДЕМИЯ РЕГЕНТСКАЯ ШКОЛА ИКОНОПИСНАЯ ШКОЛА
БОГОСЛОВСКИЙ ВЕСТНИК ЦЕРКОВНО - АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ КАБИНЕТ МИССИОНЕРСКИЙ ОТДЕЛ
Война мифов. Память о декабристах на рубеже тысячелетий [Сергей Ефроимович Эрлих]
09 сен. 2016 г.
Догматическое богословие. Учеб. пособие [прот. Олег Давыденков]
09 сен. 2016 г.
Ты Бог мой! Музыкальное наследие священномученика митрополита Серафима Чичагова [Автор-составитель: О. И. Павлова; Автор-составитель: В. А. Левушкин]
07 сен. 2016 г.
Литургика: курс лекций [Мария Сергеевна Красовицкая]
21 апр. 2016 г.

Отчет о летнем семинаре «Интерпретация Библии в Церкви» в Венеции


15 июля 2010 г.
С 29 июня по 6 июля 2010 года студенты Московской Духовной Академии принимали участие в международном библейском семинаре «Интерпретация Библии в Церкви», который проходил в Венеции. Проведение подобных встреч уже стало традицией, и этот семинар явился третьим по счету. Венецианский семинар организован совместно университетом Ка`Фоскари Венецианским Патриархатом. Как и прежде организацией встречи занимался о. Марко Скарпа (Венеция).

 

В этом году география участников существенно расширилась: помимо студентов Московской и Киевской духовных школ участие в форуме приняли гости из Болгарии и Сербии. Также почетным гостем семинара стал ректор Богословского факультета Белградского университета епископ Бачский Ириней (Сербская Православная Церковь).

День первый – 29.06.2010, вторник

 

Наш путь начался в аэропорту «Домодедово». Стандартные пограничные процедуры, регистрация, посадка в самолет. И вот мы уже летим в солнечную Италию. Три с половиной часа полета, аэропорт «Гульельмо Маркони» в Болонье и двухчасовой переезд на электричке до Венеции.

 

Разместившись в студенческом общежитии Домус Чивика, мы в тот же вечер решили провести рекогносцировку города, однако, как потом выяснилось, неудачную, так как попросту заблудились. Но все же первые впечатления от вечерней Венеции незабываемы: маленькие улочки, соборы, площади, каналы…

День второй – 30.06.2010, среда

 

Рабочее расписание на все дни семинара было примерно такое:
8.00 – завтрак в Домус Чивика;
9.00-12.30 – лекция (все лекции проводились в разных частях города) и обсуждение;
13.00 – обед;
15.00 – экскурсия, тематически связанная с утренним докладом;
19.30 – ужин и свободное время.

 

Наш семинар начался выступлением Анны Гризанти (Институт религиозных исследований, Тревизо), в котором она осветила метод историко-критического анализа текста Священного Писания.

 

Краткое содержание доклада: Слово Божие дошло до нас через человека, который стал соработником Богу. И каждый автор, как человек, писал в свою эпоху, опираясь на ее социокультурный контекст. Именно этот контекст должен изучаться для лучшего понимания смысла Писания. То есть Библия – это слово Божие, пересказанное человеческим языком; чтобы понять его, мы должны проникнуть внутрь слова человека.

Однако, подчеркнула докладчица, одного этого приема недостаточно для правильного толкования Библии. Метод историко-критического анализа является лишь введением в более глубокое изучение священного текста.

 

После обеда все участники семинара отправились на главную городскую площадь, чтобы увидеть жемчужину Венеции – базилику Святого Марка. Экскурсию для нас вела Мариа да Вилла Урбани – старейший хранитель и исследователь этого памятника культуры и искусства. Она рассказала о значении мозаик собора, посвященных библейской тематике. После лекции мы осмотрели алтарную часть, где хранятся мощи св. апостола Марка, покровителя города, а также часть уникального древнего иконостаса, Золотого алтаря, изготовленного в Константинополе и украшенного золотом, драгоценными камнями и перегородчатыми эмалями.

День третий – 1.07.2010, четверг

Лекция второго дня семинара была посвящена подходам, основанным на предании. Встречу вел дон Наталино Бонацца (институт Марчианум, Венеция). Главным интуитивным принципом таких подходов дон Наталино считает рассмотрение Священного Писания как единого целого, в противовес историко-критическому методу. Докладчик выделил три основных подхода:

1) канонический подход – интерпретация Библии самой Библией. Его преимущество в том, что позволяет интерпретировать Ветхий Завет в перспективе Христа, в перспективе Воскресения. Взаимоотношение Заветов – это не противопоставление, а взаимодействие на пути ко спасению.

2) подход посредством обращения к иудейской традиции. Ошибочно полагать, что иудейская традиция умерла. Напротив, она до сих пор имеет свою живую традиционную экзегетику, суть которой заключается в живом понимании Ветхого Завета. Докладчик отметил, что христианские экзегеты всегда следовали тому, чтобы извлечь из иудейской экзегетики максимум пользы. Однако использование этого подхода должно быть осторожным, так как он не может полностью удовлетворить христианской традиции толкования.

3) подход через историю (воздействия) влияния текста. Этот подход более близок философскому. У его истоков стоит Г. Г. Гадамер, выдвинувший два принципа рассмотрения текста: а) текст становится литературным произведением, только если он встречает читателей, которые дают ему жизнь, усваивая его; б) это усвоение текста, которое может происходить индивидуально или сообща и обретать форму в разных сферах (литературной, художественной, богословской, аскетической и мистической), способствует тому, чтобы лучше объяснить (облегчить понимание) сам текст.

 

По мнению о. Наталино, эти стартовые принципы в подходе к изучению Библии не новы: ведь Священное Писание растет вместе с тем, кто его читает.

Во второй части доклада дон Наталино осветил традицию толкования в контексте Предания. Он отметил важный принцип такого подхода: попытка сохранения взаимоотношения между Ветхим и Новым Заветами. По мнению докладчика, Новый Завет спрятан в Ветхом, а Ветхий Завет проявляется в Новом.

После обеда состоялась лекция профессора Альберто Ператонера, посвященная теме библейских сцен в венецианских картинах XIV вв. В частности, профессор Альберто осветил традицию полиптиха, которая, по его мнению, имеет непосредственную связь с традицией иконостаса. «Иконостас, – отмечал профессор, – содержит различные изображения и сцены, что, по сути, и есть полиптих (от πολύς 'многочисленный' и πτυχή 'складка', 'дощечка')». Во время лекции-экскурсии были представлены фотографии икон, самые ранние из которых относятся к V в.

День четвертый – 2.07.2010, пятница

В третий день работы семинара доклад о новых методах литературного анализа сделал дон Мауро Деппиери (институт Марчианум, Венеция). Он отметил, что в отличие от историко-критического метода литературный анализ сосредотачивается исключительно на самом тексте и на том, кто его прочитывает. Для исследователя не имеет значение историко-культурный контекст создания текста, так как все, что хотел сказать автор, находится в самом тексте.

По словам дона Мауро, в Писании есть нечто, что читатель должен восстановить сам, опираясь на текст. Например, вопрошание Христа о том, кем его почитают люди, и ответ Петра – здесь важна работа читателя, который должен самому себе отвечать на этот вопрос: Кем для него является Христос? То есть можно сказать об участии читателя в тексте.

 

Докладчик выделил и осветил три основных метода литературного анализа текста:

а) риторический метод, который становится возможным в силу того, что Библия – это не только высказывание истин, но это еще и весть, наделенная функцией сообщения в определенном контексте, весть, заключающая в себе динамизм аргументации и риторическую стратегию;

б) нарративный метод, предполагающий такой метод понимания и сообщения (передачи) библейской вести, который соответствовал бы форме рассказа и свидетельства, - основному виду общения между людьми, свойственному также и Священному Писанию. С этим анализом связан и способ оценки значимости текста, который при настоящем методе становится как бы «зеркалом», в том смысле, что представляет определенный образ мира, «мир рассказа, повествования», который оказывает влияние на видение читателя и побуждает его принять одни ценности скорее, чем другие. Это, акцентирует внимание дон Мауро, имеет очень важное богословское значение: природа повествования Священного Писания оказывает влияние на веру человека, что выводит из данного метода герменевтику практического пастырского свойства;

в) семиотический метод, который исходит из того, что каждый библейский текст есть связанное целое, которое подчиняется действию определенных лингвистических механизмов. Семиотический подход должен быть открыт истории, прежде всего истории действующих лиц текста, затем – истории его автора и читателей. Однако существует риск остаться в пределах формального исследования содержания и не суметь выделить «весть».

 

Во второй половине дня состоялась встреча с викарным епископом Венеции Беньямино Пицциоло, который выразил радость от встречи с православными преподавателями и студентами – участниками семинара. Он рассказал о давних контактах Венецианской митрополии с православными общинами города и отметил тенденции к активному межконфессиональному диалогу. Преосвященный Беньямино отметил большую значимость данного семинара (организованного католической стороной) в этом диалоге. От лица участников форума выступил руководитель делегации МДА прот. Леонид Грилихес, который в ответном слове выразил благодарность за такую уникальную возможность общения студентов и преподавателей из разных стран. Он также отметил важность таких встреч для преодоления сложившихся стереотипов. Студенты-участники семинара задали свои вопросы, а в конце встречи владыка подарил памятные подарки.

День пятый – 3.07.2010, суббота

В этот день занятия проводились во францисканском монастыре. Первая лекция, под руководством дона Джованни Черетти (Институт экуменических исследований, Рим), была посвящена вопросу богодухновенности Священного Писания, в котором он выделил три основных типа смысла:

а) буквальный, заключается не в том, «что я понимаю из Писания, но что автор вкладывал в него». Чтобы раскрыть буквальный смысл исследователь должен использовать все методы (в том числе и историко-критический, а также риторический, нарративный, литературный и семиотический методы). По мнению докладчика, буквальный смысл может быть выявлен при помощи иных подходов, например, канонического, который говорит, что Священное Писание должно пониматься из самого себя, так как уже содержит «ключи» для понимания.

б) духовный, подразумевает плод личного духовного созерцания под влиянием Писания, уже после того, как стал доступен смысл буквальный. Духовный смысл не следует путать с субъективными истолкованиями, диктуемыми воображением или умозрительными спекуляциями. Он происходит из постановки текста в связи с событием и его неисчерпаемой животворностью, представляющими собой вершину Божественного вмешательства в историю Израиля во благо всего человечества. Только в такой перспективе, когда происходит связывание трех уровней реальности - библейского текста, пасхальной тайны и настоящих обстоятельств жизни в Духе - духовное прочтение может открыть подлинный духовный смысл.

в) полный смысл, этот смысл более глубокий, желаемый Богом, но не выраженный ясно автором. Его существование в библейском тексте открывается тогда, когда текст изучается в свете других текстов Библии, использующих его в связи с внутренним развитием откровения. Его основание в том, что Дух Святой – главный автор Библии – может вести автора-человека в его выборе выражений таким образом, что эти выражения отразят истину, всю глубину которой сам пишущий не осознает. Истина эта более полно раскрывается в ходе времени, благодаря, с одной стороны, последующим божественным свершениям, которые яснее являют значимость текстов, а с другой – включению текстов в канон Писания. Таким образом, создается новый контекст, обнаруживающий тот потенциал смысла, который в изначальном контексте оставался неясным.

 

Вторая лекция этого дня была посвящена вопросам философской герменевтики. С докладом выступил представитель Института экуменических исследований Сан-Бернардино (Венеция) Плачидо Сгрои. Он отметил важность такого подхода, который делает возможным адекватное толкование Священного Писания, преодолевая расстояние между эпохами.

По словам г-на Плачидо, необходимость герменевтики, то есть толкования, адекватного сегодняшнему дню, вытекает из двух причин: пастырской (постоянная необходимость приближать людей к Слову Божию, так как мы постоянно от него отдаляемся); внутренней (Библия имеет в себе механизмы самоистолкования, и таким образом она предстает как герменевтическая структура).

Определяя понятие «герменевтика», докладчик отметил духовное значение этой области знания, поскольку цель герменевтики – понимание прежде всего самих себя посредством слов и дел: «А понимая себя, я изменяюсь».

Далее были представлены основные идеи философской герменевтики, такие как герменевтический круг и теория горизонтов Г. Г. Гадамера, герменевтика себя, герменевтика символа и теория метафорической истины П. Рикёра.

Особый интерес вызвала рикёровская модель соотношения герменевтики и религии. Между ними, указал докладчик, возможен и даже необходим диалог, ведь религия дает философии материал, которые она интерпретирует, т. е. символы, через которые философ ищет ответ на вопрос «кто есть человек?». В свою очередь, философия дает религии метод, посредством которого религия может понимать свои силы.

В этот же день после обеда участники семинара посетили скуолу Сан Рокко, экскурсию по которой провела Эстер Брюнет. Она рассказала о значении скуол – особых братств – в истории Венеции. Их основными задачами по сей день являются дела милосердия, просвещения и хранения культурного наследия.

Одним из таких братств в настоящее время остается скуола Сан Рокко, названная в честь святого, почитаемого в западном мире, который по преданию был лекарем, много потрудился, спасая жителей Италии от бубонной чумы. В рамках темы семинара (методы толкования Библии) слушатели ознакомились с работами великого итальянского мастера Якопо Тинторетто, которые в красках выразил свою интерпретацию сюжетов Священной истории.

&

День пятый 4.07.2010, воскресенье

В этот день мы предприняли маленькое путешествие: отправились на близлежащий остров Лидо, где находится часть мощей святителя Николая. Пешком дошли до окраины Венеции (о-в святой Елены), где раскинулся знаменитый дендрарий Наполеона, и оттуда, сев на водный автобус, добрались до Лидо. Однако у церкви нас ждало разочарование: двери оказались заперты. Прождав почти час на нечеловеческом итальянском пекле, мы уже решили уходить, предварительно спев тропарь и величание святителю. Как только мы их спели, дверь храма отворил сторож, который разрешил нам войти и поклониться мощам. Потом мы все сошлись во мнении, что это было чудо и что свт. Николай нас услышал.

А потом мы купались в Адриатике…

День шестой 5.07.2010, понедельник

Последний день семинара проводился в Вальденсианской и Методистской церкви. Было прочитано три небольших лекции под общим названием «Интерпретация Библии в церковной жизни: литургия как герменевтический контекст».

Первым выступил проф. Александр Наумов из университета Ка’Фоскари (Венеция). В своем сообщении профессор отметил, что религиозная культура восточного христианства своим центром полагает богослужение, которое включает многочисленные библейские тексты и образы. До Геннадиевской и Острожской редакций на славянском Востоке не существовало следов употребления полного текста Библии в богослужении. Появляются они только под непосредственным влиянием Запада. По мнению А. Наумова, «Восток живет богослужением, вся первая информация о жизни библейских текстов – это богослужебное использование». Он напомнил, что даже сами богослужебные чинопоследования во многом состоят из цитат. Таким образом, Библия на Востоке живет только в Церкви и только в богослужении.

 

Вторым выступал монсеньор Карло Сено (институт Марчианум, Венеция), начавший свой пастырский путь еще до II Ватиканского собора (1962-1965 гг.). Он рассказал о сути реформы лекционария Католической Церкви и пояснил ее необычайную важность в деле развития как общей жизни приходов, так и духовного роста, каждого верующего в отдельности. С самого начала западная Церковь была парализована одним языком, что, конечно, затрудняло понимание богослужения и Священного Писания. Однако в ХХ в. произошла встреча библейского и литургического движений, что, в свою очередь, привело к осознанию необходимости открыть Священное Писание для мирян заново так, чтобы они пережили более глубокую встречу с Ним. Из собственного пастырского опыта м-р Карло рассказал о необычайном переживании людей, слышавших Писание на своем языке: «Оно находило отклик в их сердцах, ведь когда Писание читают в церкви, это Христос, который реально присутствует и говорит нам…»

Третьей выступала пастор Вальденсианской и Методистской церкви Элизабетта Рибет (Венеция). Большая часть ее лекции была посвящена истории и традициям Вальденской церкви.

В последний день семинара экскурсия проходила в церкви и скуоле Кармини, принадлежащей ордену кармелиток. Большинство росписей здесь посвящены Пресвятой Деве Марии, однако интересно то, что автор часто использует типологический метод. Представлены редкие сцены Ветхого Завета, которые соотносятся с новозоветными сюжетами. Так, например, изображается Авигея, жена Навала, умоляющая царя Давида, что сопоставимо с тем, как Богородица умоляет Христа. Типологический метод прослеживается и в изображении Есфири, защищающей свой народ, как и Божией Матери, ходатайствующей о невинных.

День седьмой, 6.07.2010, вторник

Отъезд в Москву.


Священник Стефан Домусчи, диакон Сергий Барицкий  

 

 

понд.втор.сред.четв.пятн.субб.воскр.
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
15 февраля 2019 г.
15 февраля, в двунадесятый праздник Сретения Господня, архиепископ Амвросий совершил Божественную литургию в семинарском храме преподобного Иоанна Лествичника. На праздничном богослужении владыка ректор рукоположил студента МДА и сотрудника Учебного комитета чтеца Иоанна Захарова в сан диакона.
15 февраля 2019 г.
Издательство МДА представляет первый номер нового научного журнала Московской духовной академии «Праксис». Журнал объединяет публикации, соответствующие паспортам научных специальностей ВАК 26.00.00 (Теология) и 12.00.01 (Теория и история права и государства; история учений о праве и государстве), и охватывает такие предметы, как каноническое право, литургика, пасторология, юридические науки, педагогика и т. д.
14 февраля 2019 г.
13 февраля 2019 года в Отделе внешних церковных связей состоялось заседание Межведомственной координационной группы по преподаванию теологии в вузах. В заседании принял участие ректор Московской духовной академии архиепископ Верейский Амвросий.
13 февраля 2019 г.
12 февраля в Большом актовом зале Московской духовной академии состоялась премьера фильма «Чудотворец» с презентацией профессора ВГИКа Станислава Михайловича Соколова, режиссера-постановщика картины.
Архиепископ Верейский Амвросий (Ермаков) [Статья]
Игумен Пантелеимон (Бердников) [Проповедь]
Чтец Сергий Палий [Проповедь]
 
Полное наименование организации: Религиозная организация - духовная образовательная организация высшего образования «Московская духовная академия Русской Православной Церкви» (Московская духовная академия)

Канцелярия МДА — телефон: (496) 541-56-01, факс: (496) 541-56-02, mpda@yandex.ru
Приёмная ректора МДА — телефон: (496) 541-55-50, факс: (496) 541-55-05, rektor.pr@gmail.com
Сектор заочного обучения МДА — телефон: (496) 540-53-32, szo-mda@yandex.ru
Пресс-служба МДА — psmda@yandex.ru


Официальный сайт Московской духовной академии
© Учебный комитет Русской Православной Церкви — Московская духовная академия
Все права защищены 2005-2015

При копировании материалов с сайта ссылка обязательна в формате:
Источник: <a href="http://www.mpda.ru/">Сайт МДА</a>.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов публикаций.